五凤吟

【编号】XBQ-GJ-000049
【装帧】线装
【版本】写刻本
【修复】精修
【著者】云间嗤嗤道人编著,古越苏潭道人鉴定
【书坊】无
【刊刻时间】清代
【册数】存一册
【完整性】全二十回,存第一回至第五回
【纸张】竹纸
【尺寸】开本长21.0厘米 x 宽12.4厘米,半框长18.3厘米 x 宽11.0厘米
【版式】四周单边,白口,半叶十行二十六字
【牌记】无
【插图】无
【序】无
【目录】一叶,全
【卷数】全四卷,存卷一
【回数】全二十回,存第一回至第五回

【随笔】
希不全山房曾在网上拍得一册清代小说《五凤吟》,书只存首册,牌记、序、插图皆无,所幸目录是完整的。书册有二页非原装的封皮,其上均手写“残遗五凤吟”,可知此书在前位收藏者的手里时,便是残卷了。

孙楷第的《中国通俗小说书目》,将《五凤吟》归入“才子佳人”类小说,其篇幅属中篇,演绎明代嘉靖年间,书生祝琪与雪娥小姐及诸婢女的纠葛之事,因共涉及五女,故名“五凤吟”。

编著者为云阳嗤嗤道人,具体生平不详,亦编著有《催晓梦》、《警悟钟》,皆小说。

《五凤吟》的主要木刻版本包括草闲堂刊本、稼史斋刊本、凤吟楼刊本等。当代,台湾天一出版社“明清善本小说丛刊”、上海古籍出版社“古本小说集成”、大连出版社“大连图书馆藏孤稀本明清小说丛刊” 、国家图书馆出版社“哈佛燕京图书馆藏齐如山小说戏曲文献汇刊”等皆有影印本出版,其他的各种繁体、简体的校点本亦不在少。其中,“大连图书馆藏孤稀本明清小说丛刊”所选底本是草闲堂刊本(九行本);“古本小说集成”和“哈佛燕京图书馆藏齐如山小说戏曲文献汇刊”所选的底本,都是凤吟楼刊本(十一行本)。《五凤吟》并非才子佳人类型小说的上乘之作,于当代被反复出版,固然有版本文献因素,亦或是,其常被归入“古代禁毁小说”之列,满足了部分猎奇心理。

希不全山房所藏的《五凤吟》残册,乃十行二十六字本,非草闲堂九行本和凤吟楼十一行本,或近稼史斋十行本。

此书回目稍有特别之处,目录叶的回目字数皆为七字句,但到了正文,部分回目的字句发生了改变。例如:

目录叶第三回为“做春梦惊散鸾俦”,正文第三回为“蠢奴做春梦一朝惊散鸾俦”,第四回、五回亦是,正文回目的字句皆变为十一字。

《五凤吟》的木刻本不多见,清末民初,有改头换面者,以《素梅姐》为名的石印本,倒是不难遇见。

列国志传[明代建阳刻本]

【编号】XBQ-GJ-000048
【装帧】线装
【版本】木刻本
【修复】精修,金镶玉
【刊刻时间】明代万历
【册数】存一册
【完整性】全八卷,存卷二(有缺叶)
【纸张】竹纸
【尺寸】开本长24.8厘米 x 宽14.5厘米,半框长23.2厘米 x 宽12.4厘米
【版式】上评、中图、下文,四周双边,正文十三行,行二十字
【牌记】无
【插图】每叶存插图
【序】无
【目录】无

【随笔】
中国古代白话小说,存在一些“系列”题材,按照现在的说法,就是“大IP”,围绕互有关联的元素,形成一组小说作品、演进版本等,如“四大名著”系列、“说唐”系列等。其中,描写春秋战国五百余年的历史故事,即有“列国志”系列。

“列国志”系列既包括流行甚广的《新列国志》、《东周列国志》,也包括《列国志辑要》、《片璧列国志》等“非著名”版本,假以时日,如果把“列国志”相关古代小说作品及重要版本集结成“大系”,也必是蔚然大观的。

在“列国志”系列中,明代建阳刻本的《列国志传》,亦算是一种有特色的版本,其书卷首题为《新刊京本春秋五霸七雄全象列国志传》,“后学畏斋余邵鱼编集”,“书林文台余象斗评释”,八卷本,出自明代建阳著名的书坊世家余氏,版式是典型的建阳刻本的上图下文,其目前存世的主要刻本有三台馆万历三十四年刊本和万历四十六年刊本。三台馆本《春秋五霸七雄列国志传》在《古本小说集成》和《古本小说丛刊》中皆有影印,见到并非难事,但实际上,此书存世的刻本并不多,比较著名的存世版本有日本蓬左文库本(万历三十四年)和上海图书馆本(万历四十六年)。

希不全山房所藏的刻本《列国志传》,系明代的一册残卷。当初是先看到的书友发的几张书影照片,初步判断是《列国志传》的一种建阳刻本,待拿到实物,发现书况比较差,仅存三十余叶,几不成册,普遍存在破损缺字,纸质更是脆化不堪,令人不忍翻阅。于是请师傅修复,不想这一修,就足足等了一年有余,让我中间几度为之牵挂。还好,近日总算拿到了修复装订好的金镶玉本子,后面可以翻阅比对了。

多唠叨一句古籍修复这桩事,是我经常纠结的,一种书要修,往往是不得已而为之,但就像为病人做手术,多少会伤着元气,修书亦如是,固然经过修复老师们遵从古法的道道工序,为其续了一条命,但往往也有种种遗憾。

希不全山房所藏的《列国志传》,到底是哪个版本?最简单的方法,就是和已知的主要版本进行比对。希不全山房本《列国志传》,是八卷本全书的卷二部分,惜缺头尾,所存内容从卷二的第十三叶b至四十叶后。下面是和日本蓬左文库本(万历三十四年)、上海图书馆本(万历四十六年)横向对比的情况:

三个刻本的版式、插图、文本都非常接近。先对比日本蓬左文库本和上海图书馆本,两个刻本的字体明显有差异,非同版。再对比希不全山房本和上海图书馆本、蓬左文库本,希不全山房本和上海图书馆本的字体、断板等一致,当为同版,而希不全山房本的刻板更清晰,断板也相对少,当早印于上海图书馆本。

如此,这三十叶出头的薄薄残册,也清楚了大致的身世,面对这四百余岁的发黄的旧籍,唏嘘其难逃散落仅剩残片,更心生敬畏,当倍加呵护。

英烈后传

【编号】XBQ-GJ-000047
【装帧】线装
【版本】写刻本
【修复】原装
【著者】蓬蒿子
【书坊】姑苏稼史轩梓
【刊刻时间】清代
【册数】四册,全
【完整性】二十二回,全
【纸张】竹纸
【尺寸】开本长21.0厘米 x 宽13.0厘米,半框长16.5厘米 x 宽11.0厘米
【版式】四周单边,白口,单鱼尾,半叶十行二十四字
【牌记】存
【插图】无
【序】无
【目录】二叶,全
【卷数】四卷,全

【随笔】
李自成的农民起义,是改变中国古代历史走向的重大事件之一,鉴于历史的多样性、复杂性,历来论其形成、功过者,从来不乏各种视角和观念。

在古今各类文学作品中,以李闯王相关为题材的,亦不在少数,仅就明清小说而言,便有专演其人、其事的小说多种,知名者如《剿闯通俗小说》、《新世鸿勋》、《樵史通俗演义》、《铁冠图》等。

其中,《新世鸿勋》成书于清初,是其中李闯题材小说系统中上下衔接的一部作品,向上直承 《剿闯小说》为蓝本,向下影响了《樵史通俗演义》等创作,甚至被直接改写。

《新世鸿勋》的异名颇多,随手列列,便有:《定鼎奇闻》、《盛世弘勋》、《大明崇祯传》、《新世宏勋》、《顺治过江》和《新史奇观》等。究其可能,《新世鸿勋》因涉及明清更迭的重大历史事件,涉及清人,在禁书成风的有清一代,自然顺理成章的属于禁毁之列,而该书又反复改头换面,禁而不止,这是清代禁毁小说规避查禁的常用手段,背后也佐证了,该小说具备一定的流行属性。

《新世鸿勋》存世的重要版本有庆云楼藏板本、载道堂刊本、姑苏稼史轩本等。其中,部分版本曾经于当代出版过,如影印本包括,“古本小说丛刊”的庆云楼本,和“哈佛燕京图书馆藏齐如山小说戏曲文献汇刊”的姑苏稼史轩本。

《新世鸿勋》相关刻本,希不全山房曾先后遇到过几种木刻的零册,也曾入藏过一部完整的嘉庆年《新史奇观全传》刻本,聚贤居雕,半叶九行二十字,带序言,目录叶有谢国桢的钤印,当属其旧藏,此刻本今后再专篇介绍。

回到标题所及的《英烈后传》这个刻本,《英烈后传》的命名,尚属第一次出现,所以,当初此本曾以孤本售,其实这是《新世鸿勋》的另一种异名刻本。这个刻本牌记题“姑苏稼史轩梓”,已知齐如山的藏本,也是姑苏稼史轩本,并有影印的书影可寻,故拿来比较如下:

齐如山和希不全山房藏本整体结构相同,牌记、目录、正文,牌记叶皆题“姑苏稼史轩梓”,皆不含序言,其正文的版式亦同,皆为半叶十行二十四字。但粗加对比,即可分辨,牌记、目录、正文显非同版。

两种刻本孰前孰后,今后可详细比对。仅从下面的对比书影,亦可发现些蛛丝马迹,例如个别字有繁简之分和语句有通顺之别等。则,初步判断,希不全山房刻本所依的版本或在齐如山藏本的版本稍后。

《新世鸿勋》是一种颇有题材特点的小说,其早期的版本亦属少见,所以齐如山曾专门在自己所藏的姑苏稼史轩本处,附有题跋,其中还提及《新世鸿勋》有足本、节本两种,惜未明言足本、节本之区别所在:

《英烈后传》虽非新的小说孤本,且作为《新世鸿勋》一种新的异名刻本,浅加介绍,当作版本资料一则。

鸳鸯会

【编号】XBQ-GJ-000046
【装帧】线装
【版本】写刻本
【修复】精修
【著者】静恬主人戏题
【书坊】无
【刊刻时间】清代
【册数】存四册
【完整性】八回,全
【纸张】竹纸
【尺寸】开本长17.2厘米 x 宽11.5厘米,半框长14.7厘米 x 宽10.4厘米
【版式】四周单边,白口,单鱼尾,半叶九行十八字
【牌记】无
【插图】无
【序】三叶,全
【目录】一叶,全
【卷数】无
【回数】八回,全

【随笔】
《鸳鸯会》又名《疗妒缘》,全八回,主要的中国古代小说书目都有著录。大部头的几种古代小说影印丛书,如《古本小说集成》、《古本小说丛刊》、《明清善本小说丛刊》有影印本出版。《明代小说辑刊》、《中国古代珍稀本小说》也有出版排印本,总体讲,这部小说还算是存留有序的。而目前的这些出版物,主要依据的底本是清延南堂刊本的《疗妒缘》,而书名为《鸳鸯会》的版本虽然国内外皆有藏本,但鲜有介绍和书影示人。

希不全山房的《鸳鸯会》藏本,惜缺牌记叶,好在其他内容,除了几叶缺损,总体基本完整,且做简单介绍。

一、《鸳鸯会》的取名和主旨。明清小说中,颇有几部小说是着墨妒妇描写的,例如《醒世姻缘传》、《醋葫芦》。《鸳鸯会(疗妒缘)》则是一部“妒妇”专著,小说主要围绕妒妇秦氏展开,如果从今日的道德观念看,这书的思想颇陈腐,甚至和现代的男女、婚姻观念相悖。小说描述秦氏对丈夫处处“严加管束”,不许其纳妾,甚至正常的社交接触,而冥冥中,秦氏的“妒妇”行为,也被惩罚,致秦氏始终无子。后,秦氏及相关人经历了一番变故和磨难,致使秦氏终于“醒悟”,从抵触丈夫接触其他异性,来了个一百八十度的反转,不但接纳丈夫纳妾,还主动组织了女乐班等,供丈夫娱乐。而秦氏经过这样一番“洗心革面”后,也得到了善果,喜得子嗣。其中“玉鸳鸯”是小说情节中出现的一对重要的信物,如此可见,小说命名为《鸳鸯会》和其情节是匹配的。至于小说的最初取名,是《鸳鸯会》,还是《疗妒缘》,尚不好说。

二、“序言”揭示成书时间和作者。希藏刻本虽然牌记不存,好在“鸳鸯会序”的残叶尚在,序言末署“岁在庚戌夏五书于染云山庄之西轩  静恬主人戏题”。另查,《金石缘》的序文也题“静恬主人戏题”,显为同一人,而《金石缘》有“乾隆十四年(1749)”的明确落款,则《疗妒缘》的“庚戌”当在雍正八年(1730)或乾隆五十五年(1790)。

三、小说版本。《鸳鸯会》和《疗妒缘》目前已知存世的版本有清日省轩本、畹兰居本、本衙藏板本、延南堂本。按照介绍,延南堂本为《疗妒缘》,日省轩本、本衙藏板本为《鸳鸯会》。其中,延南堂本为半叶九行二十四字,日省轩本和本衙藏板本为半叶九行十八字。至于“畹兰居”本,在阿英的《小说闲话》中有”疗妒缘”专条目给予介绍,但未提及具体行款情况。希不全山房的《鸳鸯会》藏本,版式为半叶九行十八字,行款颇疏朗,相比延南堂刊本的书影的行款和版式,希藏本似更良。经和国图郑振铎藏本对比,希藏本和国图本系同版,国图本也缺失牌记。

虽然《疗妒缘》已经多次出版,其实《疗妒缘》、《鸳鸯会》的原刻本,存世并不是很多。而《疗妒缘》固然已经有影印本,可一睹其真容,但《鸳鸯会》的版本书影,则甚少露面。希望藉此希不全山房所藏《鸳鸯会》数叶书影,以供学者、同好参考。

西游真诠[十行本]

【编号】XBQ-GJ-000045
【装帧】线装
【版本】木刻本
【修复】精修
【著者】无
【书坊】无
【刊刻时间】清代
【册数】存一册
【完整性】存第五十九回、第六十回
【纸张】竹纸
【尺寸】
【版式】左右双边,白口,单鱼尾,半叶十行二十二字,含圈点
【牌记】无
【插图】无
【序】无
【目录】无
【卷数】无
【回数】全一百回,存第五十九回、第六十回

【随笔】
《西游真诠》是清代最流行的“西游记”版本,已知其早期版本有上图、社科院等所藏的“十行”本,此版本的版式、插图等近李卓吾评本,其中行款为十行二十二字本,回后有悟一子的评语。

希不全山房藏有一部《西游记》残册,行款也是十行二十二字,只留存第五十九回、第六十回。此二回残册,系从同一处不同时间购得,看整体书况,很可能当初是人为的将原册分拆成每回一册进行售卖的,以求价优。拿到书后,进行了重新修复、装订成一册。

《西游真诠》十行本比较少见,现简要介绍此残册特点:

一、大开本,整体刻印精良,但原书纸质脆化。

二、文本为《西游真诠》。初看此本版式近李卓吾评本,经对比文本,为《西游真诠》。

三、版式具备清早期特征,行款疏朗,字体清晰,边框比较完整,当比较初刻。

四、此刻本版心处的书名,基本无存,很象是刻意撕掉的,书后无批语,但也疑似经人为的切割。至于人为去掉书名和批语的用意,很可能是书贾希望以此本冒充《西游记》的明版或珍稀版本进行售卖。

五、和戏曲所的所藏“十行”本《西游真诠》进行对比。《西游真诠》的早期“十行”本,已知上图、社科院、艺术研究院戏曲所等皆有入藏,且为同版。经对比艺术研究院戏曲所藏“十行”本和希不全山房藏本,版式等虽然一致,但显然不属于同一刻板。

六、希藏本和戏曲所“十行”本有文字差异。从现存的第五十九回、第六十回对比,其实仅发现了一处文字的不同。见下图,希藏本写为“二”,而戏曲所“十行”本写为“三”。参照“西游记”明代的世德堂本,此处写为“二”,当然,这还只是一个字的个例罢了。

初步推断,希不全山房所藏十行本《西游真诠》,属于一种未著录的清代早期《西游真诠》刻本,和戏曲所等所藏的“十行”本非同版,至于此本和戏曲所等“十行”本的先后关系,因为希藏本仅残留二回,线索还比较少,待今后更多挖掘。而此本虽仅残留两回,也为《西游真诠》早期版本的研究,提供了一条新的线索。

四大奇书第一种[简本]

【编号】XBQ-GJ-000044
【装帧】线装
【版本】写刻本
【修复】精修
【著者】无
【书坊】无
【刊刻时间】清代
【册数】存二册
【完整性】存卷一
【纸张】竹纸
【尺寸】开本长20.5厘米 x 宽12.3厘米
【版式】四周单边,白口,单鱼尾,半叶十行二十三字,含夹批
【牌记】无
【插图】无
【序】无
【目录】无
【卷数】全十二卷,存卷一
【回数】全一百二十回,存存第一回至第十回

【随笔】
毛批《三国演义》问世后,即替代了《三国演义》其他诸本,至今流行三百余年。据不完全统计,毛批三国尚存世的清代书坊刻本即有百种之多,但之前未闻其中有简化本之说,待拿到这两册刻本,始知确有其事。

该刻本卷首题《四大奇书第一种》,仅存卷一,经过重新修复装订成二册,友人告知,原书卷一原系一册。现简单介绍该书情况如下:


一、版式:小开本,写刻体,半叶十行二十三字。

二、书名《四大奇书第一种》,非《第一才子书》。按照毛批三国的版本的演进,书名《四大奇书第一种》的刻本,多早于《第一才子书》刻本。

三、该书分卷,所存卷一有十回,则此书可能是十二卷本。毛批三国多十九卷本、六十卷本和五十一卷本,而十二卷本少见。

四、刻本的正文部分删去了绝大部分毛氏的批语。毛批三国大量删去批语的,之前未见类似的版本。

五、小说描写部分,也有明显的文字简略和调整。例如:第一回回目为“宴桃园三杰结义  斩黄巾英雄立功”,而通行的毛批本为“宴桃园豪杰三结义  斩黄巾英雄首立功”。正文中的改动更多。

六、文本中的“玄”字、“弘”字等避讳。

《三国演义》的版本体系中,早期即有繁简之分,如简本的“三国英雄志传”,从明代一直到清中后期,都有刊刻本,希不全山房收藏的“三国英雄志传”体系的简本,即愈二十种刻本,可见这类简化版的“三国演义”一直有其阅读人群。如果《三国英雄志传》这样的简本有存在的理由,那毛批三国有种简化版本,道理上似乎也同样说得通。只是,毛批三国,系由文人进行润色、批评的“文人版”,读者群也主要是知识分子阶层,而简略掉毛批三国中“文人”色彩浓重的批语和部分描写等,对于读者,反而不伦不类,所以,可能这种简本的毛批三国,只能是昙花一现,终未能流行起来。